電話基本マナー (denwa kihon mana-)
(電話基本禮貌)
這一篇是針對打電話用語,以2個大方向舉例給大家應用
1,第一次打電話給對方的情況
開頭①對於商業上的詢問,比較禮貌用法
「突然のお電話で 失礼 致しました。 初めまして、私は○○会社の○○と申します。」
(totsuzennodenwade shitsurei itashimashita. hazimemashite watashiha ○○kaisya no ○○ tomoushimasu)
(中文:突然打電話給您,真是不好意思, 初次您好!我是某公司的某先生)
開頭 ②用於日常生活,訂房,訂餐廳,醫院預約等等 簡易用法
「もしもし、初めまして、私は○○と申します」
(moshimoshi hazimemashite watashiha○○tomoushimasu)
(中文:初次您好,我是某先生)
結尾①對於商業上的詢問,比較禮貌用法
「本日 お忙しいところ を ありがとうございました。
(honzitsu oisokashitokoro wo arigatougozaimashita)
(中文:今天在您繁忙時,打擾您真是謝謝您)
また 宜しく お願い致します。
(mata yoroshiku onegai itashimasu)
(中文:再麻煩您了)
失礼 致します。」
(shitsurei itashimasu)
(中文:失禮了)
結尾②用於日常生活,訂房,訂餐廳,醫院預約等等 簡易用法
また 宜しく お願い致します。
(mata yoroshiku onegai itashimasu)
(中文:今天在您繁忙時,打擾您真是謝謝您)
失礼 致します。」
(shitsurei itashimasu)
(中文:失禮了)
----------------------------------------------------------------------------------------------------
例①商業詢問
突然のお電話で失礼致しました。初めまして、私はJUU食品会社の小林と申します。
貴社のホームページを拝見して、健康食品について台湾へ輸入したいです。
どうな方と話した方がいいですか。よろしくお願い致します。
............中間對話因人因是不同 省略
本日お忙しいところをありがとうございました。また宜しくお願い致します。
失礼致します。
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
例②訂飯店餐廳
もしもし、初めまして、私は鈴木です。ホテル(レストラン)を予約したいですが、
8月10日は空いていますか。
............中間對話因人因是不同 省略
また宜しくお願い致します。
失礼致します。
--------------------------------------------------------------------------------
例③初次看醫生
もしもし、初めまして、私は鈴木です。子供は熱があって、今病院に行っても大丈夫ですか。
............中間對話因人因是不同 省略
また宜しくお願い致します。
失礼致します。
-------------------------------------------------------------------------------
以上是第一種狀況!!
雖然是簡單3種狀況,但非常實用,希望對您有幫助!!!!
第二種情況的請繼續看下篇文章!!!!
個人粉絲頁~~鐵道母子旅遊日記https://www.facebook.com/Vworld823/
我的公司企業~~http://www.sweethouse.tw/
請多多支持!!!
留言列表